テーマ:Music

最近很多事情,壓的有點喘不過氣。
下午剛好想到這首歌,就手癢翻了一下。

老樣子,REI 我的日文程度請不要過度計較(汗)
&,翻譯文意REI自己有潤飾。但不會差太多,畢竟是彌補日文不成熟之處...= =
--------------------------------------------------------------------------------------------------------

12012-2006.11.15-Over...【Single】[UCCD-109] (↓PV)

引用自youtube-MottoAishite提供

12012 - over...

曇った空を見上げてた (抬頭望向天際)
誰かの声が聞こえる  (彷彿可以聽到誰的聲音)
目を閉じて空に耳を澄ましてみれば響く 果て無き唄
(若閉上雙眼傾聽天空,似可聽見一首永無窮盡的歌回蕩著)

未来の種を植えよう  (植下"未來"的種苗吧)
償いの土と真実で   (在"代價"和"真實"之土底下)
この芽が伸びて空高く 雲を抜けて銀河の果てへと
(這萌芽將會生長高至天空,穿透雲層直到銀河末端)

空に祈りを込めて 叫んで叫んで 届かず
(我對著天空祈禱 竭盡吶喊著嘶吼著  卻始終傳遞不到)

世界中が争う日々の
終わりを望むけれども
(世界終日紛爭,我希望能結束這一切但…)
かけがえの無い大切な者を守る自分が 此処に在る
(想守護一個且是唯一重要的對象, 因此我,在這裡。)

罪に哀れみを 祈って 祈って 囁く
(向上蒼寬恕哀憐我這罪惡,祈求著渴求著,喃喃自語地。)

こんな時代に生まれた訳をどうか神様教えてよ
(神阿,請告訴我為什麼我存在這時代?)
こんな時代に苦しみ分かち誰の為に耐え抜くのか?
(在這時代裡分離的苦痛,可我又該為誰忍受到最後?)

枯れ果てた街の何処かで
(某處正枯萎了的城市)
恵みの雨を待っている
(我正等著恩典如雨般的降霖)
渇いた心は姿変え 人を恨み人を憎み合う
(我那飢渴的心已變了形,憤恨著人、憎惡著人。)

神よ望むなら 此の身を 此の身を 捧げてもいい
(神啊,如果你希望的話,我願意犧牲這身體。將這身軀奉上。)
慈悲よ さあ 降り注げ 世界に 世界に 今すぐ
(寬恕慈悲啊,請如雨般傾注在這世界吧,在這世界。現在馬上。)

こんな時代に生まれた訳をどうか神様教えてよ
(神啊,請告訴我為什麼我存在這時代?)
こんな時代に苦しみ分かち誰の為に耐え抜くのか?
(在這時代裡分離的苦痛,可我又能為誰忍耐到最後?)

永遠の罪 永遠の日々 永遠の愛 意味を探して
(永恆的罪惡、永恆的曰子、永恆的愛情。我還在尋其真理。)
最後の別れ 最後の決意 だから 最後に聞かせて
(最後的離別、最後的決定。所以,請讓我再次傾聽最後。)

こんな時代に生まれた訳をどうか神様教えてよ
(神啊,請告訴我為什麼我存在這時代?)
こんな時代に苦しみ分かち誰の為に耐え抜くのか?
(在這時代裡分離的苦痛,可我又該為誰壓抑到最後?)

心の奥に誓った意志を 強く道標に変えて
(埋藏內心深處的誓言意志如今變更為強力的指引路標)
歩き続ける誰かのレール 誰の為に耐え抜くのか?
(隨著那持續走下去的某人足印。我也能為了誰堅持到最後一刻吧?)


--------------------------------------------------------------------------------------------------------



12012*的主唱聲音真的很有特色阿~從Indies聽到Major出道了還是聽不膩。
大學以來,一直覺得這首歌意境很棒。歌詞裡的「誰」其實有很多種意象。
不同心情不同對象聽這首歌對那個"誰"都會有不同的見解。

是另一半?是愛情?是信仰?是生存意義?是目標?認同感?
藉由和自己的對話,和對神(造物者) 的自問自答,試圖理解自己之所以在這個世界的意義。

活著的動力,是為了什麼。


 *附註:日本VR系バンド


arrow
arrow
    全站熱搜

    類 (Reiji P) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()